ASO: la guía completa para impulsar tus instalaciones (App Store)

ASO: la guía completa para impulsar tus instalaciones (App Store)

Publicar una app iOS es un poco como lanzar un producto en medio de un salón gigantesco. Tu app puede ser excelente, pero si tu ficha de App Store es confusa (o mediocre), te condenas a depender de la adquisición pagada... o del azar.

En esta guía, vamos a construir una estrategia ASO simple, medible e iterativa. Y lo haremos con un enfoque que me encanta: IA + dev en solitario (o equipo pequeño), porque sí, se puede hacer ASO serio sin tener un equipo de growth de 12 personas.

Objetivo : aumentar tu visibilidad (search + browse) y tu tasa de conversión (tap → install), con un método que puedas ejecutar de forma continua.

1) Comprendre l'ASO (et ce que l'App Store "regarde" vraiment)

1) Entender el ASO (y lo que la App Store "realmente mira")

L'ASO, c'est l'ensemble des optimisations qui améliorent : El ASO es el conjunto de optimizaciones que mejoran:

  • votre découverte (être trouvé)
  • votre conversion (être installé)
  • votre qualité perçue (être choisi plutôt qu'un concurrent)
  • tu descubrimiento (ser encontrado)
  • tu conversión (ser instalado)
  • tu calidad percibida (ser elegido en vez de un competidor)

Le tunnel à garder en tête

El embudo a tener en mente

L'App Store, c'est un tunnel très court : La App Store es un embudo muy corto:

  1. Impression (vous apparaissez)
  2. Tap (on ouvre votre fiche)
  3. Install (on vous télécharge)
  4. Activation (on comprend la valeur)
  5. Rétention (on reste)
  6. Impresión (apareces)
  7. Tap (se abre tu ficha)
  8. Instalación (te descargan)
  9. Activación (se entiende el valor)
  10. Retención (se quedan)

L'ASO agit surtout sur Impression → Tap → Install. Mais attention : si votre produit est décevant, vos avis, votre rétention et votre vitesse de téléchargement vont finir par vous rattraper. El ASO actúa sobre todo en Impresión → Tap → Instalación. Pero ojo: si tu producto es decepcionante, tus reseñas, tu retención y tu velocidad de descarga acabarán alcanzándote.

Search vs Browse

Search vs Browse

  • Search : l'utilisateur tape un mot-clé. Votre job : apparaître et être choisi.
  • Browse : l'utilisateur explore des catégories, des sélections, des pages "Vous aimerez aussi". Votre job : inspirer confiance et être "cliquable".
  • Search: el usuario escribe una palabra clave. Tu trabajo: aparecer y ser elegido.
  • Browse: el usuario explora categorías, selecciones, páginas de "También te puede gustar". Tu trabajo: inspirar confianza y ser "clicable".

2) Positionnement

2) Posicionamiento

Le piège classique : vouloir parler à tout le monde. La trampa clásica: querer hablar a todo el mundo.

Un bon positionnement fait l'inverse : il exclut un peu pour devenir évident pour les bonnes personnes. Un buen posicionamiento hace lo contrario: excluye un poco para volverse evidente para las personas adecuadas.

Ce que l'utilisateur veut vraiment

Lo que el usuario realmente quiere

Exemple : quand quelqu'un cherche "IA", il ne cherche pas de l'IA. Il cherche : Ejemplo: cuando alguien busca "IA", no busca IA. Busca:

  • un résultat plus vite (gain de temps)
  • un résultat meilleur (qualité)
  • un résultat inaccessible autrement (exploit)
  • un resultado más rápido (ahorro de tiempo)
  • un resultado mejor (calidad)
  • un resultado inaccesible de otra forma (hazaña)

Exemples concrets à afficher dans votre fiche : Ejemplos concretos para mostrar en tu ficha:

  • "Génère X en 10 secondes"
  • "Transforme Y en Z automatiquement"
  • "Résume / corrige / propose / classe"
  • "Genera X en 10 segundos"
  • "Transforma Y en Z automáticamente"
  • "Resume / corrige / propone / clasifica"

Mini-framework de positionnement (1 phrase)

Mini-framework de posicionamiento (1 frase)

"Pour [persona] qui veut [job], mon app permet [résultat mesurable] grâce à [différenciant]." "Para [persona] que quiere [tarea], mi app permite [resultado medible] gracias a [diferenciador]."

Exemple pour TaleMe : Ejemplo para TaleMe:

"Pour les parents pressés qui veulent des histoires personnalisées, l'app génère une histoire en 20 secondes grâce à une IA guidée." "Para los padres con prisa que quieren historias personalizadas, la app genera una historia en 20 segundos gracias a una IA guiada."

3) Audit express : où vous perdez des installs aujourd'hui

3) Auditoría exprés: dónde pierdes instalaciones hoy

Avant d'optimiser, identifiez le goulot. Antes de optimizar, identifica el cuello de botella.

Les 3 symptômes classiques

Los 3 síntomas clásicos

  1. Impressions faibles → problème de mots-clés / catégorie / traction
  2. Taux de tap faible → problème d'icône, nom, sous-titre, note
  3. Taux d'install faible → problème de screenshots, preuve, confiance
  4. Bajas impresiones → problema de palabras clave / categoría / tracción
  5. Baja tasa de tap → problema de icono, nombre, subtítulo, valoración
  6. Baja tasa de instalación → problema de capturas, pruebas, confianza

Les métriques à regarder (minimum viable)

Métricas a revisar (mínimo viable)

  • Impressions (Search + Browse)
  • Product Page Views (ou équivalent)
  • Conversion rate (vue → install)
  • Note moyenne + volume d'avis
  • Impresiones (Search + Browse)
  • Vistas de la página de producto (o equivalente)
  • Tasa de conversión (vista → instalación)
  • Valoración media + volumen de reseñas

4) Les métadonnées iOS

4) Los metadatos iOS

Sur iOS, les champs "texte" font une grosse partie du job côté Search. En iOS, los campos de "texto" hacen gran parte del trabajo en Search.

4.1 Nom de l'app : court, mémorisable, utile

4.1 Nombre de la app: corto, memorable, útil

Le nom n'est pas juste un branding. C'est aussi votre premier signal de pertinence. El nombre no es solo branding. Es también tu primer señal de relevancia.

Bonnes pratiques : Buenas prácticas:

  • 1 à 4 mots max
  • lisible et prononçable
  • éviter les noms génériques impossibles à chercher
  • 1 a 4 palabras máx.
  • legible y pronunciable
  • evitar nombres genéricos imposibles de buscar

Exemple : Ejemplo:

  • Mauvais : "AI Studio Pro Max"
  • Mieux : "StoryCraft – Histoires IA"
  • Malo: "AI Studio Pro Max"
  • Mejor: "StoryCraft – Historias IA"

4.2 Sous-titre : la promesse en une ligne

4.2 Subtítulo: la promesa en una línea

Le sous-titre sert à clarifier : El subtítulo sirve para clarificar:

  • à qui c'est destiné
  • ce que ça apporte
  • a quién va dirigido
  • qué aporta

Patterns efficaces : Patrones efectivos:

  • Bénéfice : "Crée des visuels en 10 s"
  • Cas d'usage : "Notes vocales → résumés"
  • Différenciant : "IA offline, zéro compte"
  • Beneficio: "Crea visuales en 10 s"
  • Caso de uso: "Notas de voz → resúmenes"
  • Diferenciador: "IA offline, sin cuenta"

4.3 Champ Keywords

4.3 Campo Keywords

Sur iOS, le champ Keywords est invisible pour l'utilisateur, mais il compte pour la découverte Search. Apple limite ce champ à 100 caractères, avec des termes séparés par des virgules (les espaces sont inutiles) — mais vous pouvez utiliser des espaces à l'intérieur d'une expression si vous en avez vraiment besoin (ex : real estate). En iOS, el campo Keywords es invisible para el usuario, pero cuenta para la discovery Search. Apple limita este campo a 100 caracteres, con términos separados por comas (los espacios son innecesarios) — pero puedes usar espacios dentro de una expresión si realmente los necesitas (ej.: real estate).

L'idée n'est pas de bourrer le champ, mais de maximiser la couverture d'intentions. La idea no es rellenar el campo, sino maximizar la cobertura de intenciones.

4.3.1 Ce que vous devez comprendre

4.3.1 Lo que debes entender

  • Le nom et le sous-titre sont prioritaires : mettez vos mots-clés les plus importants là d'abord.
  • Le champ Keywords sert de banque de mots : vous y placez surtout des secondaires, des synonymes, des variantes d'intention, et des mots que vous ne pouvez pas caser proprement dans le branding.
  • L'objectif n'est pas "être premier sur X". L'objectif est d'être trouvé sur des requêtes utiles et convertissantes.
  • El nombre y el subtítulo son prioritarios: pon tus palabras clave más importantes ahí primero.
  • El campo Keywords sirve como banco de palabras: coloca principalmente secundarias, sinónimos, variantes de intención, y palabras que no puedes encajar bien en el branding.
  • El objetivo no es "ser el primero en X". El objetivo es ser encontrado en consultas útiles y convertidoras.

4.3.2 La règle d'or : l'intention > le volume

4.3.2 La regla de oro: la intención > el volumen

Un mot-clé "gros volume" qui ne convertit pas, c'est juste… du trafic improductif. Una palabra clave de "alto volumen" que no convierte es simplemente... tráfico improductivo.

En pratique, vous cherchez des mots-clés qui décrivent : En la práctica, buscas palabras clave que describan:

  • le job (ce que l'utilisateur veut faire)
  • l'objet (sur quoi il agit)
  • le résultat (ce qu'il obtient)
  • la tarea (lo que el usuario quiere hacer)
  • el objeto (sobre qué actúa)
  • el resultado (lo que obtiene)

Exemples (pour une app qui utilise l'IA) : Ejemplos (para una app que usa IA):

  • job : "résumer", "corriger", "générer", "retoucher", "traduire"
  • objet : "notes", "réunion", "photo", "texte", "PDF", "devoirs"
  • résultat : "rapide", "pro", "sans compte", "offline", "en 10s"
  • tarea: "resumir", "corregir", "generar", "retocar", "traducir"
  • objeto: "notas", "reunión", "foto", "texto", "PDF", "deberes"
  • resultado: "rápido", "pro", "sin cuenta", "offline", "en 10s"

4.3.3 Méthode pour construire votre liste (en 30–45 min)

4.3.3 Método para construir tu lista (en 30–45 min)

Étape A — Liste brute (30 mots) Paso A — Lista bruta (30 palabras)

Prenez 10 minutes et écrivez 30 termes sans filtre : Toma 10 minutos y escribe 30 términos sin filtro:

  • 10 "jobs" (verbes)
  • 10 "objets" (noms)
  • 10 "résultats / bénéfices"
  • 10 "tareas" (verbos)
  • 10 "objetos" (sustantivos)
  • 10 "resultados / beneficios"

Étape B — Autocomplete + lexique utilisateur Paso B — Autocompletado + léxico de usuario

  • Tapez vos 10 mots principaux dans la recherche App Store.
  • Notez les suggestions.
  • Escribe tus 10 palabras principales en la búsqueda del App Store.
  • Anota las sugerencias.

Étape C — Concurrents (5 fiches) Paso C — Competidores (5 fichas)

Ouvrez 5 apps concurrentes et récupérez :

  • le pattern de leur nom
  • le sous-titre
  • les mots répétés dans leurs screenshots (indice sur l'intention) Abre 5 apps competidoras y recopila:
  • el patrón de su nombre
  • el subtítulo
  • las palabras repetidas en sus screenshots (indicio de la intención)

Étape D — Estimer la demande Paso D — Estimar la demanda

Même si vous ne faites pas d'Apple Ads, l'interface Apple Ads donne une idée de la popularité relative des requêtes (pratique pour éviter les mots morts). Aunque no hagas Apple Ads, la interfaz de Apple Ads da una idea de la popularidad relativa de las consultas (útil para evitar palabras muertas).

Astuce : ne cherchez pas "le score parfait". Cherchez à éviter les décisions aveugles. Truco: no busques "la puntuación perfecta". Busca evitar decisiones a ciegas.

4.3.4 Prioriser

4.3.4 Priorizar

Faites une mini-matrice pour vos 30 mots : Haz una mini-matriz para tus 30 palabras:

  • Pertinence (0–3) : est-ce que ça décrit vraiment votre produit ?
  • Intention de conversion (0–3) : quelqu'un qui cherche ça est-il "prêt à installer" ?
  • Compétition perçue (0–3) : est-ce dominé par 3 géants impossibles à déloger ?
  • Relevancia (0–3): ¿describe realmente tu producto?
  • Intención de conversión (0–3): ¿alguien que busca esto está "listo para instalar"?
  • Competencia percibida (0–3): ¿está dominado por 3 gigantes imposibles de desalojar?

Conservez 10–15 mots qui scorent bien. Conserva 10–15 palabras que obtengan buena puntuación.

4.3.5 Remplir le champ sans gâcher de caractères

4.3.5 Rellenar el campo sin malgastar caracteres

Checklist anti-gaspi : Checklist anti-desperdicio:

  • Aucune duplication avec le nom / sous-titre
  • Aucune duplication interne (ne répétez pas deux fois le même mot)
  • ✅ Évitez les mots vides ("de", "pour", "the", "app", "best")
  • ✅ Préférez des mots courts (ils "ouvrent" plus de combinaisons)
  • ✅ Utilisez des virgules comme séparateurs (pas des points-virgules)
  • ✅ Ne mettez pas de "filler" marketing (ça ne sert à rien ici)
  • Ninguna duplicación con el nombre / subtítulo
  • Ninguna duplicación interna (no repitas dos veces la misma palabra)
  • ✅ Evita las palabras vacías ("de", "para", "the", "app", "best")
  • ✅ Prefiere palabras cortas (abren más combinaciones)
  • ✅ Usa comas como separadores (no puntos y comas)
  • ✅ No pongas relleno de marketing (aquí no sirve)

Quand utiliser une expression ("2 mots ou +") ? ¿Cuándo usar una expresión ("2 palabras o +")?

  • Quand l'expression est un "bloc" naturel : real estate, to do, voice notes.
  • Quand séparer les mots crée des expressions absurdes.
  • Cuando la expresión es un "bloque" natural: real estate, to do, voice notes.
  • Cuando separar las palabras crea expresiones absurdas.

La majorité du temps des mots séparés sont suffisants. La mayor parte del tiempo palabras separadas son suficientes.

4.3.6 Exemples : à quoi ressemble un champ propre

4.3.6 Ejemplos: cómo se ve un campo limpio

Cas 1 — App IA de résumé / réunions Caso 1 — App IA de resumen / reuniones

  • Nom : Minutes – Notes IA
  • Sous-titre : Réunions, idées, actions
  • Keywords :
    • transcription,resume,compte rendu,audio,dictée,taches,productivite
  • Nombre: Minutes – Notas IA
  • Subtítulo: Reuniones, ideas, acciones
  • Keywords:
    • transcription,resume,compte rendu,audio,dictée,taches,productivite

Cas 2 — Retouche photo IA (portrait) Caso 2 — Retoque fotográfico IA (retrato)

  • Nom : PortraitLab – Photos pro IA
  • Sous-titre : Visage, fond, lumière
  • Keywords :
    • retouche,portrait,visage,arriere plan,photo pro,avatar,cv,linkedin,filtre
  • Nombre: PortraitLab – Fotos pro IA
  • Subtítulo: Rostro, fondo, luz
  • Keywords:
    • retouche,portrait,visage,arriere plan,photo pro,avatar,cv,linkedin,filtre

4.3.7 Bonus : cross-localization = plus de "surface"

4.3.7 Bonus: cross-localization = más "superficie"

Sur l'App Store, certaines boutiques indexent deux localisations (langue primaire + langue secondaire). Exemple connu : aux États-Unis, l'indexation peut prendre en compte English (US) et Spanish (MX). En el App Store, algunas tiendas indexan dos localizaciones (idioma primario + idioma secundario). Ejemplo conocido: en Estados Unidos, la indexación puede tener en cuenta English (US) y Spanish (MX).

à l'air de l'intelligence artificielle où il est facile de traduire efficacement en plusieurs langues, ne boudez pas ce levier. En la era de la inteligencia artificial donde es fácil traducir eficazmente a múltiples idiomas, no desdeñes esta palanca.

  • ajoutez une localisation secondaire sans casser l'UX
  • utilisez-la pour compléter vos mot-clés
  • gardez les champs visibles (nom/sous-titre) cohérents
  • añade una localización secundaria sin romper la UX
  • úsala para completar tus keywords
  • mantén los campos visibles (nombre/subtítulo) coherentes

À manier avec prudence : un gain d'indexation ne vaut pas une fiche incompréhensible. Usar con precaución: una ganancia de indexación no vale una ficha incomprensible.

4.4 Promotional text : votre mini-bannière "sans update"

4.4 Promotional text: tu mini-banner "sin update"

Ce champ est parfait pour : Este campo es perfecto para:

  • annoncer une nouveauté
  • expliquer un différenciant
  • rassurer ("pas de compte", "données privées")
  • anunciar una novedad
  • explicar un diferenciador
  • tranquilizar ("sin cuenta", "datos privados")

Exemple : Ejemplo:

"Nouveau : génération en 2× plus rapide + modèles ‘style manga'. Essai gratuit, annulation rapide." "Nuevo: generación 2× más rápida + modelos ‘estilo manga'. Prueba gratuita, cancelación rápida."

4.5 Description

4.5 Descripción

Sur iOS, la description sert principalement à : En iOS, la descripción sirve principalmente para:

  • rassurer, convaincre
  • détailler les cas d'usage
  • répondre aux objections
  • tranquilizar, convencer
  • detallar los casos de uso
  • responder a las objeciones

Structure conseillée : Estructura aconsejada:

  • 1 accroche (bénéfice)
  • 3 à 5 bullet points (preuves / features)
  • 1 section "Pour qui ?"
  • 1 mini FAQ (prix, confidentialité, offline)
  • 1 gancho (beneficio)
  • 3 a 5 puntos (pruebas / features)
  • 1 sección "¿Para quién?"
  • 1 mini FAQ (precio, privacidad, offline)

5) Les créas qui convertissent : icône, screenshots, preview vidéo

5) Las creatividades que convierten: icono, screenshots, vídeo de preview

Si votre ASO était une landing page, l'icône + les 3 premiers screenshots seraient votre hero section. Si tu ASO fuera una landing page, el icono + los 3 primeros screenshots serían tu hero section.

5.1 Icône : 1 seconde pour être "compréhensible"

5.1 Icono: 1 segundo para ser "comprensible"

Une icône performante est souvent : Un icono efectivo suele ser:

  • simple
  • contrastée
  • reconnaissable en petit
  • simple
  • contrastado
  • reconocible en pequeño

Erreurs fréquentes : Errores frecuentes:

  • trop de détails
  • texte illisible
  • symbole abstrait sans meaning
  • demasiados detalles
  • texto ilegible
  • símbolo abstracto sin significado

Exemple : Ejemplo:

  • un pictogramme qui évoque l'action ("baguette magique", "étincelle", "scan", "micro") plutôt qu'un "logo corporate".
  • un pictograma que evoque la acción ("varita mágica", "chispa", "escaneo", "micro") en vez de un "logo corporativo".

5.2 Screenshots : raconte une histoire, pas une interface

5.2 Screenshots: cuenta una historia, no una interfaz

Le but n'est pas de montrer votre app. El objetivo no es mostrar tu app.

Le but est de montrer ce que l'utilisateur obtient. El objetivo es mostrar lo que el usuario obtiene.

Storyboard simple (8 slides) : Storyboard simple (8 slides):

  1. Hook : "Génère X en 10 secondes"
  2. Problème : "Plus besoin de…"
  3. Solution : "Tu fais ça → tu obtiens ça"
  4. Preuve : "exemples / avant-après"
  5. Feature #1 (bénéfice)
  6. Feature #2 (bénéfice)
  7. Confiance : "données privées / offline / support rapide"
  8. CTA soft : "Essaie gratuitement"
  9. Hook: "Genera X en 10 segundos"
  10. Problema: "Ya no hace falta…"
  11. Solución: "Haces esto → obtienes esto"
  12. Prueba: "ejemplos / antes-después"
  13. Función #1 (beneficio)
  14. Función #2 (beneficio)
  15. Confianza: "datos privados / offline / soporte rápido"
  16. CTA suave: "Prueba gratis"

5.3 App preview vidéo

5.3 Vídeo preview de la app

Une vidéo aide quand : Un vídeo ayuda cuando:

  • le produit est très visuel
  • la valeur est difficile à comprendre en 2 images
  • el producto es muy visual
  • el valor es difícil de entender en 2 imágenes

Elle nuit quand : Perjudica cuando:

  • vous faites un trailer marketing générique
  • vous cachez l'UI réelle
  • haces un tráiler de marketing genérico
  • escondes la UI real

6) Notes & avis : le multiplicateur de confiance

6) Valoraciones y reseñas: el multiplicador de confianza

Sur iOS, les avis sont un raccourci mental : En iOS, las reseñas son un atajo mental:

  • "beaucoup d'avis + bonne note" = safe
  • "peu d'avis + note moyenne" = risque
  • "muchas reseñas + buena nota" = seguro
  • "pocas reseñas + nota media" = riesgo

6.1 Le bon moment pour demander un avis

6.1 El momento adecuado para pedir una reseña

Ne demandez pas un avis au lancement. No pidas una reseña al lanzamiento.

Demandez après un moment de réussite : Pide tras un momento de éxito:

  • export terminé
  • document généré
  • objectif atteint
  • première semaine d'usage réussie
  • export finalizado
  • documento generado
  • objetivo alcanzado
  • primera semana de uso exitosa

6.2 Pattern de demande "propre"

6.2 Patrón de solicitud "limpio"

  • 1 écran interne : "Ça se passe bien ?"
  • si oui → demande App Store
  • si non → feedback privé (email / form)
  • 1 pantalla interna: "¿Todo bien?"
  • si sí → pedir App Store
  • si no → feedback privado (email / formulario)

6.3 Répondre aux avis

6.3 Responder a las reseñas

Répondre aux avis, c'est : Responder a las reseñas es:

  • du support
  • du marketing
  • un signal de maintenance
  • soporte
  • marketing
  • una señal de mantenimiento

Et surtout, c'est une mine d'or pour vos prochains screenshots et votre copy. Y sobre todo, es una mina de oro para tus próximos screenshots y tu copy.

J'ai écris un article sur le recueil d'avis ici He escrito un artículo sobre la recopilación de reseñas aquí

7) Catégorie & browse : être comparé aux bons voisins

7) Categoría & browse: ser comparado con los vecinos correctos

La catégorie, c'est votre rayon au supermarché. La categoría es tu pasillo en el supermercado.

Si vous choisissez le mauvais, vous vous retrouvez comparé à des mastodontes… ou à des apps qui ne font pas le même job. Si eliges la equivocada, te compararán con mastodontes... o con apps que no hacen el mismo trabajo.

Mini-framework (3 questions)

Mini-framework (3 preguntas)

  1. Où les utilisateurs s'attendent-ils à trouver ce produit ?
  2. Qui est "le concurrent naturel" dans ce rayon ?
  3. Est-ce que je suis crédible face à eux sur la promesse ?
  4. ¿Dónde esperan los usuarios encontrar este producto?
  5. ¿Quién es "el competidor natural" en este pasillo?
  6. ¿Soy creíble frente a ellos respecto a la promesa?

8) Custom Product Pages & Product Page Optimization : tester vite, apprendre vite

8) Custom Product Pages & Product Page Optimization: testear rápido, aprender rápido

La vitesse d'itération est la clé. La velocidad de iteración es la clave.

Apple vous donne deux outils très concrets : Apple te da dos herramientas muy concretas:

  • Product Page Optimization (PPO) : A/B test d'icône, screenshots, preview.
  • Custom Product Pages (CPP) : plusieurs pages pour différents publics (jusqu'à beaucoup).
  • Product Page Optimization (PPO): tests A/B de icono, screenshots, preview.
  • Custom Product Pages (CPP): varias páginas para diferentes públicos (hasta muchas).

8.1 PPO : votre labo de conversion

8.1 PPO: tu laboratorio de conversión

Principe : vous testez une variation, vous comparez au contrôle. Principio: pruebas una variación, comparas con el control.

Bon tests : Buenas pruebas:

  • un hook différent sur screenshot #1
  • un style visuel différent (sobriété vs punchy)
  • un angle différent (IA "gain de temps" vs IA "qualité")
  • un hook diferente en el screenshot #1
  • un estilo visual distinto (sobrio vs punchy)
  • un ángulo diferente (IA "ahorro de tiempo" vs IA "calidad")

8.2 CPP : une page par intention

8.2 CPP: una página por intención

La meilleure utilisation des CPP : aligner votre page avec l'intention. El mejor uso de las CPP: alinear tu página con la intención.

Exemples : Ejemplos:

  • "IA pour étudiants" vs "IA pour pros"
  • "Générateur d'images" vs "Retouche portrait"
  • "Notes vocales" vs "Réunions"
  • "IA para estudiantes" vs "IA para profesionales"
  • "Generador de imágenes" vs "Retoque de retratos"
  • "Notas de voz" vs "Reuniones"

Et ensuite, vous utilisez ces URLs dans : Y luego, usas estas URLs en:

  • vos campagnes
  • vos posts
  • vos backlinks
  • tus campañas
  • tus posts
  • tus backlinks

9) Localisation : multiplier les opportunités sans tout refaire

9) Localización: multiplicar las oportunidades sin rehacer todo

Localiser vos métadonnées peut vous débloquer des marchés entiers. Localizar tus metadatos puede desbloquear mercados enteros.

  • commencez par 1–2 langues à fort potentiel
  • localisez d'abord : nom/sous-titre/keywords
  • adaptez screenshots seulement si la traction suit
  • comienza con 1–2 idiomas de alto potencial
  • localiza primero: nombre/subtítulo/keywords
  • adapta screenshots solo si la tracción lo justifica

Tip IA : utilisez l'IA pour proposer des variantes, mais validez le vocabulaire avec de vrais utilisateurs (ou au moins des concurrents locaux). Consejo IA: usa la IA para proponer variantes, pero valida el vocabulario con usuarios reales (o al menos con competidores locales).

10) Mesure & boucle d'itération : ASO = un système, pas une checklist

10) Medición & bucle de iteración: ASO = un sistema, no una checklist

Le bon rythme, c'est : El ritmo correcto es:

  • 1 hypothèse
  • 1 changement
  • 1 mesure
  • 1 hipótesis
  • 1 cambio
  • 1 medida

Et vous recommencez. Y repites.

Exemple de boucle simple

Ejemplo de bucle simple

  • Hypothèse : "Le hook ‘Génère en 10 secondes' augmentera le taux d'install."
  • Action : nouveau screenshot #1 (PPO)
  • Mesure : conversion vs contrôle
  • Décision : garder / itérer / abandonner
  • Hipótesis: "El hook 'Genera en 10 segundos' aumentará la tasa de instalación."
  • Acción: nuevo screenshot #1 (PPO)
  • Medida: conversión vs control
  • Decisión: conservar / iterar / abandonar

11) Plan d'action "7 jours"

11) Plan de acción "7 días"

Jour 1 — Audit + benchmark

Día 1 — Auditoría + benchmark

  • capturez vos métriques actuelles
  • faites un screenshot de 5 fiches concurrentes
  • notez ce qu'on comprend en 3 secondes
  • captura tus métricas actuales
  • haz un screenshot de 5 fichas competidoras
  • anota lo que se entiende en 3 segundos

Jour 2 — Positionnement + copy

Día 2 — Posicionamiento + copy

  • 1 phrase de positionnement
  • 3 hooks possibles (gain de temps / qualité / nouveauté)
  • 1 frase de posicionamiento
  • 3 hooks posibles (ahorro de tiempo / calidad / novedad)

Jour 3 — Screenshots storyboard

Día 3 — Storyboard de screenshots

  • écrivez vos 8 slides comme un script
  • maquettez vite (Figma, Canva, même Keynote)
  • escribe tus 8 slides como un guion
  • maqueta rápido (Figma, Canva, incluso Keynote)

Jour 4 — Icône (itération 1)

Día 4 — Icono (iteración 1)

  • 2 variantes max
  • préparez un test PPO si possible
  • 2 variantes máximo
  • prepara un test PPO si es posible

Jour 5 — Avis (review gate)

Día 5 — Reseñas (review gate)

  • implémentez un "moment de succès"
  • canalisez les retours négatifs en privé
  • implementa un "momento de éxito"
  • canaliza los feedbacks negativos en privado

Jour 6 — Keywords + sous-titre (et une mini-stratégie cross-locale)

Día 6 — Keywords + subtítulo (y una mini-estrategia cross-locale)

  • écrivez 30 mots (jobs / objets / résultats)
  • gardez 10–15 mots qui matchent votre intention de conversion
  • mettez les plus importants dans nom / sous-titre (lisibles)
  • mettez le reste dans Keywords (banque, zéro doublon)
  • si pertinent : ajoutez une localisation secondaire pour compléter l'indexation (sans dégrader l'UX)
  • escribe 30 palabras (tareas / objetos / resultados)
  • conserva 10–15 palabras que encajen con tu intención de conversión
  • pon las más importantes en nombre / subtítulo (legibles)
  • pone el resto en Keywords (banco, sin duplicados)
  • si procede: añade una localización secundaria para completar la indexación (sin degradar la UX)

Jour 7 — Lancement de tests

Día 7 — Lanzamiento de tests

  • 1 PPO en cours
  • 1 CPP pour une intention claire
  • 1 suivi hebdo dans votre doc
  • 1 PPO en curso
  • 1 CPP para una intención clara
  • 1 seguimiento semanal en tu doc

12) Templates & checklists

12) Plantillas & checklists

Template : sous-titre

Plantilla: subtítulo

  • "[Verbe] [objet] en [temps]"
  • "[Cas d'usage] pour [persona]"
  • "[Résultat] sans [friction]"
  • "- "[Verbo] [objeto] en [tiempo]""
  • "- "[Caso de uso] para [persona]""
  • "- "[Resultado] sin [fricción]""

Template : screenshot #1 (hook)

Plantilla: screenshot #1 (hook)

  • "[Bénéfice fort] en [X secondes]"
  • "[Avant][Après] (visuel)"
  • "Le [job] le plus simple (vraiment)"
  • "- "[Beneficio fuerte] en [X segundos]""
  • "- "[Antes][Después] (visual)""
  • "- "El [trabajo] más sencillo (de verdad)""

Checklist "Tap" (listing)

Checklist "Tap" (listado)

  • Icône lisible en petit
  • Nom mémorisable
  • Sous-titre clair
  • Note rassurante (ou stratégie pour l'améliorer)
  • Icono legible en pequeño
  • Nombre memorable
  • Subtítulo claro
  • Valoración que tranquilice (o estrategia para mejorarla)

Checklist "Install" (page)

Checklist "Install" (página)

  • Screenshot #1 = bénéfice
  • Storyboard cohérent
  • Preuves (avant/après, exemples)
  • Objections traitées (prix, privacy, compte)
  • Screenshot #1 = beneficio
  • Storyboard coherente
  • Pruebas (antes/después, ejemplos)
  • Objeciones tratadas (precio, privacidad, cuenta)

Checklist "Learn"

Checklist "Learn"

  • 1 hypothèse à la fois
  • test mesurable
  • décision documentée
  • 1 hipótesis a la vez
  • test medible
  • decisión documentada

13) Tools : la stack ASO

13) Herramientas: la stack ASO

L'ASO peut vite devenir compliqué et la tentation d'utiliser une miriade d'outils est tentante... alors qu'un setup minimal suffit déjà à progresser. El ASO puede volverse complicado rápido y la tentación de usar una miríada de herramientas es grande... cuando un setup minimal ya basta para progresar.

Ma règle perso: Mi regla personal:

  1. Commence avec les outils natifs Apple (gratuits) → tu mesures et tu testes.
  2. Ajoute un outil keywords (si tu veux accélérer) → tu arrêtes de décider à l'aveugle.
  3. Ajoute un outil reviews / insights quand tu as du volume → tu industrialises sans perdre le contact terrain.
  4. Empieza con las herramientas nativas de Apple (gratuitas) → mides y testas.
  5. Añade una herramienta de keywords (si quieres acelerar) → dejas de decidir a ciegas.
  6. Añade una herramienta de reviews/insights cuando tengas volumen → industrializas sin perder el contacto con el terreno.

13.1 Le starter pack "gratuit" (Apple)

13.1 El starter pack "gratuito" (Apple)

  • App Store Connect : c'est ta source de vérité (impressions, page views, conversion, etc.).
  • Product Page Optimization (PPO) : A/B tests natifs sur icône, screenshots, vidéos.
  • Custom Product Pages (CPP) : plusieurs pages produit pour plusieurs intentions (et un URL par page).
  • Apple Search Ads : même si tu ne fais pas de pub, c'est pratique pour sentir la popularité relative de certains termes.
  • App Store Connect: es tu fuente de verdad (impresiones, page views, conversión, etc.).
  • Product Page Optimization (PPO): tests A/B nativos en icono, screenshots, vídeos.
  • Custom Product Pages (CPP): varias páginas de producto para varias intenciones (y una URL por página).
  • Apple Search Ads: aunque no hagas publicidad, es útil para sentir la popularidad relativa de ciertos términos.

Si tu n'utilises que ça, tu peux déjà faire 80% du boulot : mesurer → tester → itérer. Si solo usas esto, ya puedes hacer el 80% del trabajo: medir → testear → iterar.

13.2 Astro — tryastro.app

13.2 Astro — tryastro.app

Si tu veux un outil simple, Astro est une super option. Si quieres una herramienta sencilla, Astro es una gran opción.

Ce que j'aime bien dans ce genre d'outil, c'est qu'il te fait gagner du temps sur : Lo que me gusta de este tipo de herramienta es que te hace ganar tiempo en:

  • tracking de positions (suivre tes keywords dans le temps)
  • popularité / difficulté (pour éviter les mots "impossibles")
  • idées de keywords (et tendances par pays / genre)
  • localisations (quelles langues "ouvrent" plusieurs pays)
  • tracking de posiciones (seguir tus keywords en el tiempo)
  • popularidad / dificultad (para evitar palabras "imposibles")
  • ideas de keywords (y tendencias por país / género)
  • localizaciones (qué idiomas "abren" varios países)

L'intérêt est simple : tu peux prendre des décisions plus rationnelles en quelques minutes, au lieu de bricoler au feeling. El interés es simple: puedes tomar decisiones más racionales en unos minutos, en lugar de improvisar por intuición.

13.3 Alternatives "plus complètes"

13.3 Alternativas "más completas"

Si ton app commence à grossir (ou si tu bosses en équipe), voilà des plateformes souvent utilisées pour aller plus loin : Si tu app empieza a crecer (o si trabajas en equipo), aquí tienes plataformas frecuentemente usadas para avanzar más:

  • AppTweak : très orienté ASO (keywords, suivi, analyse concurrentielle).
  • App Radar : suite ASO + tracking + (selon les plans) gestion de reviews.
  • MobileAction : plutôt complet (ASO + insights), souvent utilisé côté acquisition.
  • Sensor Tower : très connu pour la partie market / keywords / compétition.
  • Appfigures : bon mix ASO + intelligence marché + focus Apple (Apple Ads, etc.).
  • data.ai : plutôt "app intelligence / market", utile si tu veux des vues macro.
  • AppTweak: muy orientado a ASO (keywords, tracking, análisis competitivo).
  • App Radar: suite ASO + tracking + (según planes) gestión de reseñas.
  • MobileAction: bastante completo (ASO + insights), usado a menudo en adquisición.
  • Sensor Tower: muy conocido para la parte de mercado / keywords / competencia.
  • Appfigures: buen mix ASO + inteligencia de mercado + foco en Apple (Apple Ads, etc.).
  • data.ai: más "app intelligence / market", útil si quieres vistas macro.

Astuce : ne cherche pas "le meilleur outil". Cherche le meilleur outil pour ton niveau (et ton budget). Consejo: no busques "la mejor herramienta". Busca la mejor herramienta para tu nivel (y tu presupuesto).

13.4 Avis & réputation : les outils qui évitent de se noyer

13.4 Reseñas & reputación: las herramientas que evitan ahogarte

Quand tu commences à avoir des reviews, tu veux deux choses : Cuando empiezas a tener reseñas, quieres dos cosas:

  1. repérer vite les problèmes récurrents (crash, paywall, perf, UX)
  2. répondre proprement, sans y passer ta vie
  3. detectar rápido los problemas recurrentes (crash, paywall, rendimiento, UX)
  4. responder correctamente, sin pasarte la vida en ello

Outils souvent utilisés : Herramientas frecuentemente usadas:

  • AppFollow : monitoring + réponses + reporting + side ASO.
  • Appbot : analyse de reviews (thèmes, sentiment, mots-clés qui reviennent), pratique pour transformer les avis en roadmap.
  • AppFollow: monitoring + respuestas + reporting + ASO complementario.
  • Appbot: análisis de reseñas (temas, sentimiento, palabras clave recurrentes), útil para convertir reseñas en roadmap.

13.5 Visuels & screenshots (gain de temps énorme)

13.5 Visuales & screenshots (ahorro de tiempo enorme)

La majorité des apps sous-performent juste parce que leurs screenshots sont… des captures d'écran "brutes". La mayoría de las apps rinden poco simplemente porque sus screenshots son... capturas de pantalla "brutas".

Tu peux gagner beaucoup (sans être designer) avec des outils qui industrialisent la prod : Puedes ganar mucho (sin ser diseñador) con herramientas que industrializan la producción:

  • Rotato : génère rapidement des packs App Store (plusieurs tailles) avec des mockups propres. rotato.app
  • Previewed : templates + screenshot generator, bon pour itérer vite sur un style. previewed.app
  • appscreen (open-source) : si tu veux un tool gratuit et scriptable pour générer tes screenshots. github.com/YUZU-Hub/appscreen
  • Rotato: genera rápidamente packs para App Store (varios tamaños) con mockups limpios. rotato.app
  • Previewed: plantillas + generador de screenshots, bueno para iterar rápido en un estilo. previewed.app
  • appscreen (open-source): si quieres una herramienta gratuita y scriptable para generar tus screenshots. github.com/YUZU-Hub/appscreen

Le point important : ce n'est pas l'outil qui fait la conversion, c'est ton storyboard (le message sur tes 3 premières slides). Lo importante: no es la herramienta la que hace la conversión, es tu storyboard (el mensaje en tus primeras 3 slides).

14) Liens utiles

14) Enlaces útiles

Docs Apple (ASO / App Store Connect)

Docs Apple (ASO / App Store Connect)

Etiquetas

  • ASO

  • flutter

  • optimización para tiendas de aplicaciones

  • ios

  • android

  • tienda de aplicaciones

  • marketing móvil

  • palabras clave

  • conversión

Este artículo fue publicado el

Comentarios

Cargando...