CTO as a Service — フルタイムのCTOを採用せずに得られるシニア・テックリード

フルタイムのCTOは必要ない…でも、確かな技術判断、体制、そして前に進むチームは必要だ。
CTOコンサルタントとして関わります:コーチング、開発基準、アーキテクチャ、技術統括。

翻訳するフランス語のタイトルを教えてください。

I didn't receive any Markdown to translate. Please paste the Markdown content you want translated from French to Japanese.

私が提供するもの(具体的で、理論的ではない)

コーチング & 研修

  • 個別/集団メンタリング : 成長, フィードバック, 自主性.
  • カスタム研修 : TDD, Clean Code, アーキテクチャ, クラウド, Docker (使用する技術スタックによる).
  • 定期的なコードレビュー : 実行可能なフィードバック, 教条主義ではない.
  • 人工知能: 開発プロセスやコードレビューへのAI導入など ...

アーキテクチャ & 標準

  • アーキテクチャ : 構造的な選択, パターン, 責務の分離.
  • コード標準 : コーディング規約, linting, ガイドライン, "definition of done".
  • ツール & プロセス : CI/CD, monitoring, リリースのベストプラクティス.

技術リーダーシップ

  • 技術的ビジョン + ロードマップ : 決める, 優先順位を付ける, ジグザグを避ける.
  • 採用 : スクリーニング支援, 面接, レベル評価基準.
  • 戦略的意思決定 : いつ "はい" と言うか, いつ "いいえ" と言うか, そしてその理由.

実施形式(調整可能)

臨時 : 方針策定、監査、アーキテクチャの決定、標準導入。

定期 : 週あたり0.5〜2日で、納品を管理し、コーチングを行い、納品の安全を確保します。

移行 : CTO / lead の採用前にチームを構築する。

よくある質問

CTOの代わりを務めますか?

いいえ。フルタイムのCTOがいない(または必要ない)間、技術的リーダーシップのニーズを埋めます。

ジュニアのメンバーをコーチできますか?

はい。依存を生まないようにしつつ成長を促す枠組みとルーティンを整えます。

お問い合わせ

あなたの状況(チーム、スタック、課題)を教えてください.

私はシンプルなフォーマットと、1週目から実行できる最初の有用なアクションを提案します.

お問い合わせ

連絡を取り合いましょう

ご質問がある場合や、プロジェクトで協力したい場合は、お気軽にお問い合わせください。通常24時間以内に返信いたします。

所在地

フランス

ソーシャルメディア

サービスとしてのCTO | 必要に応じた技術的リーダーシップ | DEMILY Clément